Sous-titres télougou
Ajoutez des sous-titres en télougou à votre matériel vidéo et rendez vos vidéos plus attrayantes, offrant aux spectateurs une expérience de visionnage plus organique.
Découvrez toute la puissance du générateur Voice AI et de l’IA de doublage.
Augmentez l’accessibilité du contenu avec les sous-titres en télougou
Vous recherchez une légende en télougou pour des films en ligne ou du contenu d’apprentissage en ligne ? Ne cherchez pas plus loin ! Wavel crée des sous-titres en télougou avec un délai d’exécution 4 fois plus rapide et les télécharge instantanément dans le format de fichier de votre choix.
Comment générer des sous-titres télougou
Télécharger une vidéo
Téléchargez votre fichier en langue télougou sur Wavel soit en l’important à partir d’un dossier, soit en le glissant-déposant.
Obtenir des sous-titres
Sélectionnez « Sous-titres » dans le menu. Réglez la langue sur Telugu et cliquez sur « Démarrer ». Les sous-titres en télougou de votre fichier commenceront.
Sélectionnez Exporter
Sélectionnez « Exporter » pour télécharger le fichier et le partager dans n’importe quel format de fichier personnalisé.
Trouvez votre voix parfaite : explorez plus de 100 langues vocales IA
Notre solide bibliothèque vocale d'IA couvre les langues et les accents du monde, tandis que notre IA vocale générative reproduit méticuleusement n'importe quelle voix, langue ou inflexion.
Éditeur de légende
Ce qu'ils disent
Keegan D.
Monteur vidéo, petites entreprises (50 emp. ou moins)
En tant qu'éditeur vidéo, j'ai besoin de nombreux audios pour ma vidéo et je dois également effectuer des modifications avec des parties liées au doublage ou aux sous-titres. Ici, WavelAi résout mon problème en quelques minutes seulement.
Volkan A.
Responsable senior du marketing numérique et des communications marketing
Du côté de Wavel, nous utilisons efficacement les options permettant d'ajouter des sous-titres aux vidéos et de superposer de l'audio dans différentes langues sur les vidéos.
Siraj M.
Développement commercial Mid-Market
Il est facile à configurer et à démarrer en quelques minutes. L'interface utilisateur/UX est excellente et simplifie la gestion des fichiers.
Roberto Mazzoni
Une plateforme de doublage et de traduction vidéo au-dessus du cut
L'équipe se consacre réellement au développement de la meilleure plateforme de doublage et de traduction vidéo disponible.
Roberto Gómez Ledesma
C'est très précis, c'est fou à quelle vitesse la technologie évolue et des choses qui semblaient impossibles il y a quelques temps sont désormais possibles.