Modifiez votre contenu traduit dès maintenant et rendez votre vidéo plus captivante !
Modifiez votre vidéo et choisissez comment votre traduction apparaît sur votre vidéo ! Avec toutes les options de formatage et de style auxquelles vous pouvez penser, c’est fourni par Wavel Studio ! Votre traduction vidéo peut désormais créer le meilleur impact !
Comment modifier votre traduction dans votre contenu vidéo
Comment modifier votre traduction dans votre contenu vidéo
Cliquez sur « Choisir une vidéo » pour ajouter un fichier vidéo. Vous pouvez également joindre le lien de votre fichier
Sélectionner la langue cible
« Choisissez la langue » pour traiter l’édition et la traduction de vos vidéos.
Modifier et télécharger
Exportez et partagez des fichiers dans plusieurs formats de fichiers.
Avantages de l’édition de la traduction
De nouveaux langages sans l’aide des développeurs
Lorsque vous avez déjà commencé à gérer les traductions et que vous disposez d’au moins deux versions linguistiques de votre application, il est facile d’ajouter d’autres langues. Pour ajouter une nouvelle langue, il suffit d’ajouter la traduction des clés existantes ; Les développeurs ne sont pas affectés par le changement. Tout peut être fait directement à partir de la vue du projet avec Wavel Studio. Il suffit d’ajouter une nouvelle langue à l’onglet Langues et de commencer à la traduire dans l’éditeur. Voulez-vous voir la nouvelle langue sans avoir à engager des traducteurs ? Exécutez la traduction automatique pour cette langue et vous serez prêt partir en une minute !
Réduction de la possibilité de faire une erreur
C’est encore mieux si vous utilisez un système de gestion de la traduction, tel que Wavel Studio. Un éditeur de traduction en ligne facile à utiliser vous aidera à gérer les textes, à repérer les erreurs et à éviter les fautes de frappe. Une autre option consiste à utiliser la fonction Suggestions, qui peut détecter et corriger les erreurs de grammaire dans toutes les langues de votre projet en un seul clic. Gagnez du temps grâce à l’éditeur en ligne et à l’intégration simple, et collaborez avec votre équipe pour amener votre entreprise vers de nouveaux sommets.
Améliorer la reconnaissance et la cohérence de la marque
Selon des statistiques récentes sur les marchés mondiaux, 75 % des consommateurs préfèrent faire leurs achats sur des sites Web dans leur langue maternelle. En d’autres termes, au fur et à mesure que les actifs de votre entreprise deviennent plus accessibles et attrayants pour différents locuteurs natifs, votre clientèle potentielle s’élargit. Selon une étude, les publicités localisées ont entraîné des taux de conversion et de clics plus élevés. Cependant, la visibilité de la marque ne peut avoir un impact à long terme que si le message est cohérent, et c’est là qu’interviennent les outils logiciels de traduction. Le même principe de branding s’applique que vous créiez ou traduisiez du contenu pour une marque : le processus doit être cyclique et non linéaire.