Sous-titres en espagnol
Choisissez Wavel pour ajouter la voix off espagnole à votre contenu et augmenter vos vues grâce à ce nouvel accès à un nouveau public.
Découvrez toute la puissance du générateur Voice AI et de l’IA de doublage.
Augmentez l’accessibilité du contenu avec des sous-titres en espagnol
Laissez Wavel faire votre travail et créez automatiquement des sous-titres en espagnol en quelques clics. Pour s’assurer que les téléspectateurs peuvent apprécier ce qu’ils regardent, notre puissant moteur d’IA génère des sous-titres exceptionnellement précis.
Comment générer des sous-titres en espagnol
Télécharger une vidéo
Sélectionnez une vidéo à télécharger sur Wavel, en choisissant le fichier dans l’un de vos dossiers ou sur l’une des plateformes intégrées.
Choisissez Sous-titres
Cliquez sur « Sous-titres », choisissez l’espagnol comme langue, puis cliquez sur « Soumettre ». Wavel commencera à générer des sous-titres en espagnol.
Sélectionnez Exporter
Lorsque les sous-titres espagnols sont générés. Vous pouvez exporter dans le format de fichier de votre choix.
Trouvez votre voix parfaite : explorez plus de 100 langues vocales IA
Notre solide bibliothèque vocale d'IA couvre les langues et les accents du monde, tandis que notre IA vocale générative reproduit méticuleusement n'importe quelle voix, langue ou inflexion.
Éditeur de légende
Ce qu'ils disent
Keegan D.
Monteur vidéo, petites entreprises (50 emp. ou moins)
En tant qu'éditeur vidéo, j'ai besoin de nombreux audios pour ma vidéo et je dois également effectuer des modifications avec des parties liées au doublage ou aux sous-titres. Ici, WavelAi résout mon problème en quelques minutes seulement.
Volkan A.
Responsable senior du marketing numérique et des communications marketing
Du côté de Wavel, nous utilisons efficacement les options permettant d'ajouter des sous-titres aux vidéos et de superposer de l'audio dans différentes langues sur les vidéos.
Siraj M.
Développement commercial Mid-Market
Il est facile à configurer et à démarrer en quelques minutes. L'interface utilisateur/UX est excellente et simplifie la gestion des fichiers.
Roberto Mazzoni
Une plateforme de doublage et de traduction vidéo au-dessus du cut
L'équipe se consacre réellement au développement de la meilleure plateforme de doublage et de traduction vidéo disponible.
Roberto Gómez Ledesma
C'est très précis, c'est fou à quelle vitesse la technologie évolue et des choses qui semblaient impossibles il y a quelques temps sont désormais possibles.