Construisez une marque de voix IA célèbre - approuvée par les leaders de l'industrie !
Génération automatique de sous-titres anglais en quelques secondes
Si vous souhaitez ajouter des sous-titres anglais à votre vidéo, l’outil de transcription automatique en ligne gratuit de Wavel Studio est le moyen le plus rapide. Pas de perte d’heures à taper des transcriptions à la main. Il vous suffit de télécharger votre vidéo, puis de laisser le transcripteur automatique se mettre au travail ! Si vous avez besoin du fichier SRT ou d’une traduction, mettez à niveau votre compte. Que vous réalisiez un film ou que vous souhaitiez des sous-titres anglais pour la télévision, Wavel Studio est l’outil qu’il vous faut.
Comment générer des sous-titres anglais :
Télécharger une vidéo
Sur Wavel Studio, téléchargez un fichier vidéo. Faites glisser et déposez le fichier directement dans l’éditeur, ou choisissez le fichier dans l’un de vos répertoires.
Choisissez « Sous-titres automatiques »
Vous devez choisir l’anglais (Royaume-Uni), puis cliquez sur « Sous-titres automatiques » et « Démarrer ». Vos sous-titres anglais seront prêts dans peu de temps.
Appuyez sur « Exporter »
Lorsque vous êtes prêt, sélectionnez « Exporter » après avoir personnalisé la police, le style, l’emplacement de l’écran et même l’espacement des lettres. Votre projet sera rendu par Wavel Studio avec des sous-titres déjà intégrés.
Trouvez votre voix parfaite : explorez plus de 100 langues vocales IA
Notre solide bibliothèque vocale d'IA couvre les langues et les accents du monde, tandis que notre IA vocale générative reproduit méticuleusement n'importe quelle voix, langue ou inflexion.
Explorez plus d'outils de sous-titres
Plus d'outils de génération d'accents
Ce qu'ils disent
Keegan D.
Monteur vidéo, petites entreprises (50 emp. ou moins)
En tant qu'éditeur vidéo, j'ai besoin de nombreux audios pour ma vidéo et je dois également effectuer des modifications avec des parties liées au doublage ou aux sous-titres. Ici, WavelAi résout mon problème en quelques minutes seulement.
Volkan A.
Responsable senior du marketing numérique et des communications marketing
Du côté de Wavel, nous utilisons efficacement les options permettant d'ajouter des sous-titres aux vidéos et de superposer de l'audio dans différentes langues sur les vidéos.
Siraj M.
Développement commercial Mid-Market
Il est facile à configurer et à démarrer en quelques minutes. L'interface utilisateur/UX est excellente et simplifie la gestion des fichiers.
Roberto Mazzoni
Une plateforme de doublage et de traduction vidéo au-dessus du cut
L'équipe se consacre réellement au développement de la meilleure plateforme de doublage et de traduction vidéo disponible.
Roberto Gómez Ledesma
C'est très précis, c'est fou à quelle vitesse la technologie évolue et des choses qui semblaient impossibles il y a quelques temps sont désormais possibles.